Книга Василия ПОЛЯКОВА «ПЕРСОНАЛИИ»

(Часть вторая)

Итак, прочитал я сборник биографических очерков Василия Полякова «Персоналии». http://starodymov.ru/?p=24669

И продолжаю делиться впечатлениями об этой понравившейся мне книге.

От Митрофанушки до великого учёного

Какое имя является символом неуча?.. Я не знаю, что на этот вопрос ответит современный молодой человек. Но среди представителей старшего поколения – уверен! – большинство назовёт Митрофанушку. Героя комедии Дениса Фонвизина (фон-Визена) «Недоросль».

Образы и высказывания из комедии обрели истинно народное хождение! Зачем знать географию, коль извозчик знает, куда везти?.. «Дверь» есть имя прилагательное, ибо она к положенному месту прилагается… Ну и так далее.

Так вот, оказывается, автор этого персонажа писал с натуры, с вполне определённого недоросля. И мы в своё время в школе проходили его как «типичного представителя».

В реале же прототип Митрофана Простакова оказался личностью вовсе уж неординарной. Узнав себя в образе необразованного неуча, этот юноша взялся за ум, выучился… И стал одним из самых образованных людей Петербурга (читай: России) своего времени. Вот выборочный и далеко неполный список людей, с которыми он дружил: поэты Александр Пушкин  http://starodymov.ru/?p=22588 (который, впрочем, как-то отпустил в его адрес нелицеприятную репличку) и Василий Жуковский   http://starodymov.ru/?p=11794 (ценивший, напротив, очень высоко), баснописцы Иван Крылов http://starodymov.ru/?p=16187 и Александр Измайлов, художники Орест Кипренский и Фёдор Толстой http://starodymov.ru/?p=321 и многие-многие другие известнейшие люди.

Погодите-ка, я ж не назвал имени этого человека! Это Алексей Николаевич Оленин.

Что, читатель, не слыхал о таком?.. Неловко признаться, но я тоже не слишком-то знаком с этим именем. Хотя… Это ж его дочери Пушкин посвятил знаменитые строки «Я Вас любил…». И уже упоминавшийся Кипренский писал портреты – и самого Алексея Николаевича, и его дочери Анны… В общем, встречалась эта фамилия. Только не представлял я до сих пор, насколько это был выдающийся человек!

Между тем – удивительное дело! – к Алексею Николаевичу благоволили все государи: Екатерина Великая http://starodymov.ru/?p=24584 , Павел I http://starodymov.ru/?p=23825 , Александр I http://starodymov.ru/?p=20668 … Он был внуком генерал-аншефа Семёна Волконского, состоял в родстве с Екатериной Дашковой http://starodymov.ru/?p=16611 , а также (по преданию) с казачьим атаманом Ермаком http://starodymov.ru/?p=19003 .

Но родня – роднёй… Оленин оставил глубокий свет в отечественной культуре. Он владел десятком языков, в том числе и «мёртвыми», занимался археологией, считается основоположником русской эпиграфики (науки об исторических надписях), и даже совершил на этом поприще несколько открытий…

Да что я пересказываю сказанное другими – из пресловутого нарицательного «недоросля» вырос выдающийся представитель отечественной культуры.

И такое случается!

Об романе «Горе от ума»

Пересказывать биографию нашего замечательного актёра Геннадия Печникова я не стану. Автор сборника сделал это прекрасно в одноимённом очерке.

Но вот за что я зацепился в данном тексте. Там зашла речь о том, сколько цитат и крылатых выражений разошлось в народе из великого произведения Александра Сергеевича Грибоедова  http://starodymov.ru/?p=20657 «Горе от ума». Вот тут я с автором не могу согласиться в полной мере. Он утверждает, что каждый может вспомнить более полусотни таковых выражений. На мой взгляд, дело в том, «Горе от ума» – и в самом деле кладезь афоризмов. Однако значительная часть из них настолько вошли в нашу речь, что в ряде случаев мы и не вспомним, откуда они к нам пришли!

«Злые языки страшнее пистолета», «Счастливые часов не наблюдают», «Подписано – и с плеч долой» и множество других. Что, разве помним, что «шёл в комнату – попал в другую» взято именно отсюда?.. А про дым Отечества, сто сладок и приятен?..

Каждый из нас и в самом деле знает много выражений из этого великого произведения, но не знает, что они именно отсюда! Вот с чем я не соглашусь в рассуждениях автора!

А потому предложенный автором фрагмент, в котором утверждается, что каждый школьник должен вспомнить не менее полусотни грибоедовских крылатых выражений – всё же некоторый перехлёст.

К слову, о романе «Горе от ума».

Произведение, бесспорно, великое. Однако, на мой взгляд, мы слишком привыкли к трафаретному восприятию его героев, между тем, как допускаю, что возможно и иное прочтение его персонажей. Вот скажите: а что хорошего сделал Чацкий, чтобы его считать положительным героем?.. Можно ведь его показать, как бездельника и демагога. Можно ли однозначно осуждать Молчалина – человека, который всеми силами стремится выбраться из того зависимого положения, к которому он принадлежит по праву происхождения?.. Кто сказал, что Скалозуб – тупорылый солдафон, коль его высказывания можно представить не как назидательные максимы, а как ёрнические шуточки?..

Как-то в командировке в Ереване я общался с известным режиссёром Вячеславом Спесивцевым http://starodymov.ru/?p=3175 . Он как раз привёз в Армению именно этот спектакль. Ну и я поделился с ним своими мыслями… Маститый режиссёр промолчал, ничего мне не сказал… И когда я увидел его вариант постановки, понял почему. Скажу коротко: увиденное мне понравилось ещё меньше, чем классическое прочтение.

О необычной судьбе человека по псевдониму О‘Генри

Очень мне понравился очерк о судьбе О‘Генри. Я вообще обожаю его творчество. Не буду пересказывать прочитанное, только отмечу: это настолько интересно, настолько неожиданно, настолько зигзагообразно…

И настолько они не вяжутся между собой: судьба этого мизантропа, и пронизанные лёгкой светлой печалью его произведения…

Я прочитал много произведений этого автора. Конечно, на первое место ставлю шедевр «Короли и капуста».  http://starodymov.ru/?p=19758 Но и остальные его новеллы чудо как хороши!

Но парадокс состоит в том, что О‘Генри – не настоящая фамилия автора. Под этим именем по ряду обстоятельств укрывался человек по имени Уильям Портер. Вот и вышло, что псевдоним своим сиянием затмил реального человека.

О кока-коле

В очерке «Пэмбертон» рассказывается о том, как в мир пришла кока-кола.

И бог с ней! По мне – так «Байкал» лучше. Квасной патриотизм ещё никому отменить не удалось! http://starodymov.ru/?p=19525

О Константине нашем Сергеевиче, о Станиславском

Ещё один случай того, что псевдоним затмил фамилию. И тут достаточно привести только название очерка: «Станиславский».

Вообще-то Константин Сергеевич фамилию имел Алексеев. И я позволил себе ухмыльнуться по адресу автора публикации. Цитирую:

«Что же побудило … избрать вместо звучной и широко известной в России фамилии Алексеев псевдоним?»

Даже странно как-то… Для сцены как раз Станиславский звучит куда звучнее, чем Алексеев! По-моему, это настолько очевидно.

Вопреки тому, чего можно было бы ожидать от очерка, в нём рассказывается только о дореволюционном периоде деятельности Станиславского. То есть Станиславского-фабриканта. О том, как он заботился о рабочих, о его благотворительной деятельности, как старался привить им культуру и стремление к искусству.

Об адепте паразитологии

Следующий очерк посвящён жизни и деятельности Николая Холодковского. Этот человек оставил о себе память, во-первых, как выдающийся учёный биолог, а во-вторых, как переводчик великого «Фауста» Гёте http://starodymov.ru/?p=13855 .

Начну со второго пункта. К переводу одного из величайших художественных произведений человечества на русский язык Николай приступил, когда ему было всего 17 лет. И затем всю жизнь занимался шлифовкой этого перевода. Последнее прижизненное, двенадцатое по счёту издание увидело свет, когда Холодковский был на пороге своего 60-летия. При этом он переводил также произведения Шекспира http://starodymov.ru/?p=21922 , Байрона http://starodymov.ru/?p=22889 , Шиллера, Гейне http://starodymov.ru/?p=222 , Лонгфелло, Мильтона и ряда других авторов.

Впечатляет?.. Между тем, Николай Холодковский не был собственно переводчиком. В первую очередь он оставался учёным – биологом-паразитологом.

Вот признаем, друзья мои: уже от одного этого слова – паразитолог – тянет душком, который вызывает брезгливое отторжение! И как этому разделу биологии посвятить свою жизнь?..

Между тем, вклад Николая Александровича в науку огромен! Он изучает вредителей лесов и садов, морских животных, паразитов человека (вшей и глистов). Чтобы с паразитами всех видов бороться, их нужно знать! И вклад в познание этой сферы биологии Николая Холодковского просто неоценим.

Ну и завершает сборник очерк «Яковлева», в котором рассказывается о судьбе нашей соотечественницы, Татьяны, которая в результате вихрей враждебных оказалась в эмиграции, во Франции. Именно в Париже с ней познакомился Владимир Маяковский, который едва не женился на ней.

Ну согласитесь, друзья: познавательная книга. И поверьте: интересная!