ИВАН ГРОЗНЫЙ, ТРОЛЛИ, ИНКВИЗИЦИЯ И ОБАЯТЕЛЬНЫЙ ИНТЕЛЛЕКТУАЛ
Вот основные герои произведений Ильи Горячева, которые вошли в сборник “Тьма кромешная”
(Продолжение. Начало см.: http://starodymov.ru/?p=28016 )
Итак, как читатель этих строк уже понял, «Тьма кромешная» – это сборник. Здесь восемь произведений покрупнее и девять помельче.
Открывается книга повестью, давшей название всему сборнику, и рассказывающей о временах Ивана Грозного.
(Некоторые мои мысли о той эпохе: http://starodymov.ru/?p=795 )
Начинается повесть с пресловутого выражения «Слово и дело!», которое произносит Малюта Скуратов (о нём: http://starodymov.ru/?p=8048 ). Они вдвоём с царём Иваном Васильевичем находятся в глухом подземелье, в дальней его коморке, где хоронятся от недругов, дабы кто не подслушал обсуждаемые государственные секреты. Однако выясняется, что в этой же тайной запертой темнице в сундуке прячется сын Малюты, который читает запрещённую литературу – и грозный государь сначала колеблется, не сжечь ли излишне смышлёное дитя вместе с крамольной книгой, но потом решает его не только помиловать, но и приблизить…
И сразу возникает несколько вопросов. Прежде всего, словосочетание «слово и дело» в его, так сказать, политико-розыскном выражении появилось, насколько помнится, веком позже описываемых событий. И стал бы Иван Васильевич для обсуждения происков бояр-изменников хорониться в подвалах замоскворецкой усадьбы Малюты?.. (см.: http://starodymov.ru/?p=11432 ) Как-то сомнительно. И что ж это за укромное местечко такое, в которое запросто забирается мальчишка?.. И с чего бы это ему в сундук забираться, да ещё в запертом подземелье?..
В общем, неубедительный какой-то запев.
Ну да ладно, в конце концов, дело автора, где разворачивать мизансцены. А если читателю не нравится – его проблемы. В конце концов, в творчестве не существует объективных категорий «правильно» или «неправильно» – а «нравится» или «нет» относится к понятиям сугубо субъективным. И в этом великое благо для всей культуры во всём её многообразии.
Короче: если мне не понравилось, это не значит, что это плохо. (Ещё о том же: http://starodymov.ru/?p=2813 )
Однако хочется затронуть ещё один вопрос касательно той же повести.
Помню, ещё в детстве читал статью, в которой автор рассуждал о том, в какой степени автор исторического повествования может и должен оперировать словами и выражениями той эпохи. С одной стороны, без них как-то книга о далёком прошлом и не воспринимается… С другой, и перегрузить текст стародавними (а если говорить точнее, то псевдостародавними) оборотами – тоже отшатнёт читателя. И где грань между этими данностями?.. Поймал её автор, сумел на ней пробалансировать – хорошо; потерял чувство меры – отложит книгу привереда-читатель; и никакой глоссарий не поможет вернуться к прочтению.
Знаете, сколько времени я потратил при работе над исторической эпопеей о семье Кривоустовых на поиск слов и выражений, которые мне в принципе могли бы пригодиться?.. Одних только эпиграфов сотни – на 44 страницах 12-м кеглем, и все они написаны до XVII столетия!.. А сколько из них реально пригодились при работе?.. Соотношение этих показателей выглядит непозволительно далеко друг от друга отлежащим. (Ещё немного о том же: http://starodymov.ru/?p=20290 )
Это я не к тому, что у одного из нас получилось правильно, а у другого – не очень. Ни в коем случае!.. Это к тому, что очень трудно соблюсти баланс в применении историзмов в современной книге. Так что автора я прекрасно понимаю, что очень хотел он придать тексту аромат старинности. Однако, на мой взгляд, всё же перегрузил – тяжело читается.
…Короче, не осилил я эту повесть. Посмотрел в оглавлении, и перепрыгнул сразу к следующему произведению.
А там – мистика… Тролли… Оборотни… Эклектика стародавних мифов и современного фэнтези…
А это уже чтение на любителя. Не скрою, хотя и несколько неловко в том признаваться, кое-что из данного жанра я почитывал (немного о том же: http://starodymov.ru/?p=26723 ), и даже в своё время «Энциклопедию сверхъестественных существ» (автор – Кирилл Королёв) проштудировал… Однако в целом это всё же не моя сфера интересов.
В общем, остановлюсь только на тех работах, которые прочитал.
Например, понравилась мне статья «Святая инквизиция в борьбе за чистоту помыслов. Рецензия на «Молот ведьм».
В общем-то, деятельность инквизиции в Средневековой Европе – тема для романистов и кинематографа благодатнейшая (см.: http://starodymov.ru/?p=27559 ). Однако ж, об этой организации все слышали, да осведомлены не многие. Я читал о деятельности инквизиции как в великом романе Умберто Эко «Имя розы» (см.: http://starodymov.ru/?p=20933 ), так и в других произведениях – у Мориса Дрюона, например (см.: http://starodymov.ru/?p=25770 ), или у Фёдора Достоевского того же (см.: http://starodymov.ru/?p=27348 ). Есть у меня в личной библиотеке и фундаментальное издание Майкла Бейджента и Ричарда Ли с несколькими названиями на обложке, и я просто перечислю их все: «Цепные псы церкви. Инквизиция на службе Ватикана. Хранители веры или палачи прогресса?»; уж не знаю, авторы ли, переводчик ли повинны, но я ожидал от этой книги большего, хотя проштудировал досконально. (Ещё об этой книге: http://starodymov.ru/?p=21922 )
Так что интересовался я вопросом, потому и данная публикация привлекла внимание.
Тем более, что Илья Горячев поставил перед собой целью хоть немного развеять туман вокруг самой инквизиции и книги «Молот ведьм», которую он сравнил с уголовно-процессуальным кодексом этой организации.
Очень интересен посыл автора, что именно под знаменем борьбы с религиозными ересями Париж и Ватикан в союзе уничтожили самобытную культуру южной Франции, подчинив регион свой власти – политической и духовной.
Насколько ж часто в истории встречаются подобные факты!.. Чтобы покорить народы – что физически, что духовно – требуется лишить их исторической памяти; для этого достаточно разуверить в величии подвигов своих предков, а в противовес возвеличить деяния героев заморских (только один штрих в подтверждение: http://starodymov.ru/?p=27868 ). Этот процесс мы наблюдали на всём протяжении истории по всему миру, этот процесс продолжается и поныне. Быть может, только методы стали иными, но цель та же: люди, лишившиеся гордости за деяния предков, перестают быть единым народом.
Кто сегодня пишет учебники истории, тот и формирует будущее нации (см.: http://starodymov.ru/?p=26061 ).
Ну и ещё хочется добавить, коль уж речь зашла – об историческом эпизоде, как происходило становление одного из южных городов Франции, который называется Ним: думаю, что это кому-то покажется интересным: http://starodymov.ru/?p=22415 .
…В общем, не стану пересказывать статью-рецензию. Рецензировать рецензию – это как-то чересчур. Скажу только, что она по-настоящему интересна, особенно для людей, которые интересуются вопросом.
Ещё в сборнике заинтересовал рассказ «Понизив голос и без звона колокольчиков». Здесь также заложены очень интересные мысли и идеи. Например, о том, что в России второй половины XIX столетия прогрессивными считались идеи, направленные на разрушение государства, то есть деструктивные учения… Удивительно, но и по сей день мы превозносим того же, скажем, Николая Чернышевского как человека, принёсшего свет истины в общественную жизнь России XIX столетия (см.: http://starodymov.ru/?p=27360 ), хотя реально именно он и иже с ними породили 1917 год (см.: http://starodymov.ru/?p=26244 ).
В общем, в рассказе есть над чем подумать.
Однако мне данная работа понравилась в первую очередь другим.
Я всегда по-доброму завидовал людям лёгким на подъём, которые при возникновении надобности могут встать из-за стола и отправиться на перекладных на другую сторону Земного шарика. Конечно, при необходимости и я на такое способен, и случалось подобное неоднократно, однако ж предпочитаю отправляться в путешествие заранее продуманное и по предварительно взятым билетам.
Не люблю внезапно возникающих задач.
А здесь главный герой буквально живёт и работает на лету, легко принимая решения и столь же запросто внося в них коррективы. Он в буквальном смысле выражения формирует свою жизнь, а не приспосабливается к изменившимся обстоятельствам.
Он вклинивает важные встречи между международными рейсами самолётов разных компаний, рассчитывая их буквально по минутам; для того, чтобы получить нужные документы, торопливо допечатывает статью, отправляет её по почте в другую страну, вызывает такси и на одни сутки отправляется на другой континент; а потом, чтобы выполнить обещание, данное любимой, на выходные отправиться в путешествие, возвращается через третье государство, по пути заезжая ещё по делам в крохотный горный городок…
В общем, герой повести – по мобильности человек, каким я бы хотел стать, да не дано. При этом он ещё и талантлив, эрудирован, обладает множеством знакомств в разных странах и легко ориентируется в них, хорошо владеет несколькими языками, прекрасно общается с помощью гаджетов со всем светом, да ещё и всегда при деньгах, ибо за публикации ему везде платят… Не говоря уже о том, что любим женщиной, которая его принимает именно таким, как он есть…
Ну как не позавидовать?..
Финал данного рассказа – никакой; он словно оборван. И идея произведения как-то не цепляет… Однако герой – запоминается.
К записи "Илья Горячев, “Тьма кромешная”. Часть 2. Мысли о некоторых произведениях сборника" пока нет комментариев