К ВОПРОСУ О РЕДАКТРИРОВАНИИ

Предыдущая публикация: http://starodymov.ru/?p=38844

Один из вопросов, вокруг которых на конференции разгорелась дискуссия, это редактура и сокращения авторского текста.

Что и говорить, тема и в самом деле извечная!.. Да и болезненная для пишущего люда.

Тут ведь как… Каждый мало-мальски эрудированный представитель вида homo sapiens знает и признаёт, что совершенства в природе, и уж подавно в творчестве, не существует. Каждый зритель или читатель, то есть человек, который в мире искусства и культуры является воспринимающей стороной, априори не подвергает сомнению факт, что править и редактировать тексты или иные художественные произведения – дело вполне оправданное. Потому что не существует рукописи, в которой невозможно найти неудачную фразу или неточную формулировку.

Но каждый человек творческий считает, что уж его-то произведение совершенно изначально, и не фиг в него вторгаться всяким там редакторам!.. Не каждый?.. Ну ладно – большинство.

Вы посмотрите, во что превратилась современная литература!.. Не стало редакторов, не стало процесса редактирования – и уровень текстов резко понизился. Пока он ещё как-то держится на остатках советской школы – но скоро, боюсь, рухнет окончательно.

«Авторский текст – сакрален, в него нельзя вмешиваться!», – не раз доводилось мне слышать такое, или подобные высказывания. И неумные (или недостаточно самокритичные) авторы с упорством, достойным более рационального применения, цепляются за свои ошибки, неточности, нелепости, допущенные в тексте, объясняя их именно пресловутой сакральностью нанизывания слов в его личной интерпретации и последовательности.

Друзья мои, я ведь согласен, что писатель в своей книге создаёт новый, никому не ведомый ранее мир – в какой-то степени его деятельность и в самом деле можно сравнить с Высшим Творцом… Но согласитесь и с другим: как невозможно с чистой совестью признать совершенным окружающий нас мир, так тем более нескромно считать написанной тобой безукоризненным.

…Мне в этом отношении посчастливилось – меня судьба (в лице Евгения Грязнова)  свела с удивительной женщиной: ныне уже покинувшей наш мир Ниной Матвеевной Берковой. Она осталась в памяти как редактор поистине замечательный. Так вот, она в своё время работала с рукописями многих выдающихся советских писателей, чьи произведения вошли в золотой фонд мировой литературы. Уж наверное, Иван Ефремов или братья Стругацкие не менее трепетно относились к написанному, чем иные авторы, имена которых звучали на конференции, которые, тем не менее, отвергали саму вероятность работы над их текстами.

Мы с Ниной Матвеевной иногда во мнениях расходились, я не соглашался с её правкой. Она подходила к текстам слишком академично, насторожённо относилась ко всевозможным новорождённым словам и оборотам… Однако в конце концов приходили к компромиссу…

Для меня общение с Ниной Матвеевной стало неоценимой школой обращения со словом.

Конечно, и до того, и после встречал я и иное отношение к редактированию. Редакторы нового времени, например, с текстами работают непосредственно на электронных носителях, и с авторами, особенно молодыми, свои правки не обсуждают. Зато плату берут за свои труды весьма немалую. Соответственно, к ним и обращаются редко: кому ж охота платить за то, чтобы некто считающий себя корифеем тебя же кромсал за твой же счёт, но без учёта твоей точки зрения!.. Дважды сводил я авторов с редакторами – и впредь зарёкся.

…Впрочем, я отвлёкся. Вернусь к конференции и всколыхнувшей аудиторию дискуссии.

Некоторое время назад пошло поветрие: выпускать книги советских авторов с вставленными фрагментами, которые в своё время вырезала цензура. Слов нет, случалось, что «на всякий случай» под нож шли достойные фрагменты… Но куда чаще в результате редактирования произведения становились компактнее и динамичнее, а главное – текст становился грамотнее.

Отсюда и моя точка зрения. Каждое литературное произведение нуждается в редактировании. В грамотном, щадящем, благорасположенном, квалифицированном… Но непременном!

К цензуре я ещё, возможно, и вернусь. А пока – только мимоходом…

Лично я – за цензуру. С максимально широкими рамками, с предельно лояльным отношением к авторскому произведению, однако рамки, за которую ходить не моги, должны существовать. А то получается фарисейство чистейшей воды. Сигарету на экране, или мелькнувшую женскую обнажённую грудь замазывают, а какому-нибудь подлому фильму, извращающему и охаивающему нашу историю, дают «зелёную улицу» и присваивают премии и награды. Но что из приведённого хуже для подрастающего поколения – прекрасное тело или уродливая ложь?..

Впрочем, к теме цензуры я обращаюсь регулярно.

.

Редактирование: http://starodymov.ru/?p=2813

Цензура: http://starodymov.ru/?p=17870

Нина Матвеевна Беркова: http://starodymov.ru/?p=1139

Писатель – человек, создающий миры: http://starodymov.ru/?p=22771

Анекдот о несовершенстве нашего мира: http://starodymov.ru/?p=29609