АВИАПОЛК “НОРМАНДИЯ-НЕМАН”: ИТОГОВАЯ ПУБЛИКАЦИЯ

Начало: http://starodymov.ru/?p=42232

Предыдущая публикация: https://starodymov.ru/?p=42241

Конечно же, необходимо привести итоговые данные боевой деятельности эскадрильи/полка, хотя это настолько известные факты, что они попросту механически кочуют из одного источника в другой.

Всего через данное воинское формирование прошло 96 лётчиков (не считая обслуживающего персонала). Погибло – 42 человека. Они совершили более 5200 боевых вылетов, провели примерно 900 воздушных боёв, сбили 273 вражеских самолёта (плюс 36 неподтверждённых – учёт одержанных побед в советской авиации вёлся строго), а также повредили 80 вражеских аэропланов. Советских орденов удостоены около ста авиаторов, некоторые стали кавалерами нескольких наград. Четверо удостоены звания Герой Советского Союза.

В воспоминаниях советских авиаторов, которые воевали вместе с французами, отмечалось, что они отличались смелостью и умелым пилотированием. Однако с дисциплиной, особенно во время боевых вылетов, довольно часто возникали проблемы. Они нередко увлекались персональным поединком, строй рассыпался, и бомбардировщики, которых требовалось сопровождать, в результате оставались без прикрытия.

.

Ну и в завершение…

В поисках материалов для данной публикации я перелопатил сколько-то источников… И наткнулся в интернете на публикацию, автор которой подписался как «Гиви-49». Он привёл очень интересный список – военнослужащие эскадрильи/полка, которые происходили из семей, имевших российские корни.

Привожу его в изложении и в сокращённом виде.

Александр Георгиевич Стахович, прибыл в качестве переводчика при авиатехниках. Как-то высказался при свидетелях, что, де, его предки в России владели немалыми угодьями, которых он лишился, однако в данной ситуации это не имеет значения, потому что его Родина побеждает врага.

Михаил Романович Шик, также прибыл в качестве переводчика, затем стал (насколько я понял) корректировщиком, летал на У-2, а затем воевал на Яке как боевой лётчик.

Анатолий Коро – удивительный человек. Сам он иркутянин, в эмиграции стал доктором экономики, занимал высокий пост в банковской системе… Узнав о формировании эскадрильи «Нормандия», поступился карьерой, отправился в СССР… И наладил тыловое обеспечение французского воинского формирования сообразно пищевым предпочтениям галлов. Ну не уважают французы столь любимую нами гречневую кашу!… После войны занялся киноиндустрией.

Павел Сергеевич Пистрак – переводчик и авианаводчик. Должность очень важная – от этого специалиста требовалось переводить распоряжения советских руководителей лётчикам, которые вылетали на боевое задание. Французы любили вылетать на задания в его дежурство – Поль обладал очень приятным голосом, никогда не терял присутствия духа и даже в самые отчаянные воздушные схватки говорил ровно и понятно, чем внушал товарищам уверенность и спокойствие.

Игорь Всеволодович Эйхембаум – также переводчик, причём, он знал несколько языков. Отличался отчаянной смелостью. Достаточно сказать, что в период тяжелейших боёв в Восточной Пруссии он следовал в колонне с советскими танками, откуда и корректировал действия своих товарищей, прикрывавших «броню» с воздуха. Составитель списка также уточняет, что Игорь Всеволодович зарекомендовал себя как «непревзойдённый организатор стихийных и плановых праздников с крепкими напитками».

Удивительные приключения довелось пережить ещё одному лётчику полка; его имя Константин Фельзер. Во время воздушного боя его сбили, однако Константин остался жив. Гитлеровцы сбитых советских лётчиков в плен брали далеко не всегда, нередко просто расстреливали на месте. У француза шансов выжить вообще не имелось: страна считалась союзницей рейха, соответственно, о статусе военнопленного вообще речи идти не могло. Однако Константин заговорил по-русски, что его и спасло. Впоследствии ему удалось бежать, он умудрился добраться до Франции, вступил там в ряды Сопротивления; и в конце концов встречал своих товарищей по оружию, когда они летом 45-го вернулись на родину. Как судьба?..

Ростислав Львович Углофф прибыл в состав полка уже в самом конце войны. О нём составитель списка, на который я опираюсь, указал единственное: в 1947 году он погиб в авиакатастрофе.

Ну и ещё… В числе самых первых погибших лётчиков полка я увидел фамилию А. Познанский. Тоже нельзя исключать вероятность того, что он из наших эмигрантов… Хотя, конечно, это только предположение.

.

Пока я работал над предложенным вашему вниманию текстом, в голове крутились строки из некогда популярной песни:

В небесах мы летали одних,

Мы теряли друзей боевых.

Ну а тем, кому выпало жить,

Нужно помнить о них и дружить…

Так же хочется, чтобы нынешнее нарастающее противостояние между нашими народами поскорее завершилось, и завершающая строка предложенной строфы стала девизом взаимоотношений России и Франции.