ЕСЛИ НЕТ СЛОВ, СУЩЕСТВУЮТ ЛИ ПОНЯТИЯ?..

Интересную мысль вычитал…

Иван Бунин, который, помимо русского (см.: http://starodymov.ru/?p=28103 ), прекрасно знал английский, утверждал, что на язык островитян невозможно перевести слова «правда» и «истина» – в нём не существует синонимов, которые адекватно отобразили бы смысловые и оценочные оттенки этих слов.

Не стану развивать мысль, но если перенести приведённый тезис в политическую и философскую плоскость – какой простор для рассуждений, даже и не всегда политкорректных, об отсутствии на Острове этих понятий. К слову, слово «простор» также не имеет синонимов в мове англо-саксов…

Ещё я читал, что в английском понятия «экономический», «экономный» и «экономичный» также не различаются (запись от 25 октября: http://starodymov.ru/?p=15766 )…

(О некоторых нюансах рассматриваемого вопроса хорошо рассказано в мемуарах: http://starodymov.ru/?p=4152 )

Вообще, судя по тому, что я слышал об английском языке от знатоков, получается, что он значительно проще и, соответственно, беднее русского, который богат именно оттенками. То-то ж у инглиш столько сторонников!

Человек ленив по сути своей, и потому стремится к упрощению во всём… Выходит, что даже в языке.

Я уже писал, что исторически сложившаяся структура слов в русском языке «приставка-корень-суффикс-окончание» служит источником невероятного богатства словообразования, для отображения оценочного отношения к отображаемым ими предметам. (предпоследняя запись: http://starodymov.ru/?p=24788 )

…Вспомнилась знаменитая Екатерина Дашкова (см.: http://starodymov.ru/?p=32059 ), которая ставила перед собой цель добиться того, чтобы русский язык стал доминирующим в Европе в вопросах литературы. Как мы знаем, приданного ею импульса хватило только на два столетия – нынче мы эти позиции стремительно утрачиваем.