Опубликовано по просьбе друзей в авторской редакции

ВОЛШЕБНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В ПЕКИН

Тема Востока привлекательна для русского человека своей экзотичностью. “При слове “Китай” наше воображение  рисует сказочных животных, среди которых, могут быть драконы, тигры, райские птицы, неземной красоты венценосные журавли и радужные фазаны, пальмовая куница, пятнистые панды, белоснежные ирбисы, дымчатые леопарды, и  другие невиданные животные” – рассказывает автор книги “Волшебное путешествие в Пекин”, Заслуженный деятель культуры России, Ирина Захарова , – Кроме того, Китай, представляет собой мир особой эстетики, где Храм Неба не имеет стен, где танцуют с плоскими красными зонтиками и с золотистыми фонариками,  где носят шелковые хитоны, расшитые парчовыми узорами, где едят палочками, а пишут – кистью”.

Недавно в Китайском культурном центре в Москве прошла презентация книги Ирины Захаровой о Китае, написанной ею в стиле “волшебной сказки”. В последние годы Ирина Владиславовна работает с детьми, посещающими Центр эстетического воспитания детей и юношества «Мусейон» при ГМИИ им. А.С. Пушкина.

С атмосферой и колоритом Китайской столицы Ирина Захарова знакома не понаслышке: она более двадцати лет прожила в Китае, что было связано с дипломатической деятельностью ее мужа, видного востоковеда  и представителя ШОС, профессора  Владимира Юрьевича Захарова,

Владимир Юрьевич Захаров, всегда подчеркивал в интервью прессе, что у Китая и России есть много общего. Например, говорил он, это тема безопасности. И против России и против Китая страны НАТО ведут одни и ту же игру, создавая против них очаги давления с помощью своих союзников своей коалиции. Самые первые комплексы противоракетной обороны мы строили на Дальнем Востоке и было это совсем не случайно. Кроме того, есть много общего, касающееся экономического взаимодействия.  Надо сказать, что сейчас достаточно жесткие  политические высказывания против Китая звучат со стороны Вашингтона. Периодически раздаются предупреждения о том, что США может ввести жесткие экономические санкции, как он это делает по отношению к России. Сейчас Китай и Россия, образно выражаясь,  стоят “спиной к спине”, и поэтому образуют тыл друг для друга, что довольно актуально в ситуации нарастающей агрессии Запада. Было бы экономически выгодно привлекать китайских бизнесменов к сотрудничеству с Россией, и прежде всего,  к совместным  туристическим проектам на базе русского Крыма. Чем больше будет таких “рекламных” ( в хорошем смысле этого слова)  акций, тем лучше будет результат сотрудничества.  Никто уже не смотрит на Россию так, как это было в годы Союза и “холодной войны”, т.е. как на прямую военную угрозу, но похоже, что США и международный валютный фонд ведут свою игру и против России и против Китая. и поэтому нам надо в экономике объединиться.

Автор “Волшебного путешествия в Пекин”, Ирина Захарова, прожившая в Китае около двадцати лет,  как заметила ее дочь, официальный представитель МИД РФ,  российский дипломат Мария Захарова, – была  одной из “первых ласточек”, в налаживании  культурного взаимодействия между Китаем и Россией, и было это в 80е годы XX века, которые отличались особой сложностью.  Но действовать в Российско-Китайском вопросе можно было по-разному, и ту линию, которую взяли “на вооружение” Владимир и Ирина Захаровы,  можно было бы  назвать “мягкой силой”. Мария Захарова убеждена, что это был весьма непростой в дипломатическом плане период для развития Российско-Китайских взаимоотношений, но именно стратегия “мягкой силы”, выражающаяся прежде всего в обмене культурными ценностями, позволила успешно разрешить и некоторые  политические  вопросы.

Во время презентации книги выступили: иллюстратор книги, художник Елена Еременко-Лю, директор издательства “Лингва-Ф” Елена Юрьевна Фесенко, а также востоковеды, китаевисты, официальные представители  Посольства Китая в Москве и МИД РФ. Для детей, пришедших на презентацию книги, была организована викторина на знание Китая. Кроме того, был показан видеоролик о туристических достопримечательностях Пекина.

На презентации “волшебной” книги присутствовала и семья ученых Инны Ли и Владимира Агеносова, о  союзе которых можно сказать: “волшебство – реальность”. Ярким и интересным стало выступление филолога, профессора Пекинского института иностранных языков, Инны Ли. Она прилетела из Китая на презентацию книги, и пришла в Культурный центр вместе со своим мужем, профессором Владимиром Агеносовым. Литературовед Инна Ли, -  человек удивительной судьбы, она- дочь  легендарного русского языковеда и литературоведа, Елизаветы Кишкиной, которая вышла замуж за китайского революционера  Ли Лисань, основоположника КПК в 20-е годы XX  века. Именно благодаря своей любви к политическому деятелю, Елизавета Кишкина сильно пострадала от “колеса большой политики”. В эпоху “Культурной революции” Ли Лисань погиб, а сама Елизавета Кишкина, вместе с детьми, была отправлена в тюрьму. Маленьких Инну и Анну выпустили из тюрьмы довольно быстро, а вот их мама, Елизавета Кишкина, отсидела 8 лет, за непонятное “преступление”. Затем, “большая политика” изменила свое мнение о ней, и,  спустя много лет, Елизавету Кишкину стала награждать всевозможными медалями и премиями “за вклад в культурное сотрудничество между Россией и Китаем”, а также за вклад в филологическую науку.  Инна Александровна Ли продолжила семейную линию ученых, ее мультимедийное учебное пособие “Страноведение России” получило гриф “лучшее учебное пособие для ВУЗов Пекина”. Инна Ли дала “вторую жизнь” многим выдающимся книгам, переведя их на русский язык для аудитории, которая не владеет китайским языком. (Например, книга “Мой отец – Мао Цзедун” автора Ли Минь). Сегодня вместе с выдающимся русским литературоведом, профессором Владимиром Агеносовым, литературовед, переводчик, русист Инна Ли  служит блестящим примером того, как подлинная наука определяет духовную близость между людьми, и становится основой и для семейной жизни. Профессор Владимир Агеносов: автор многих  учебных пособий, посвященных литературе XX века,  подготовивший четыре десятка кандидатов наук, и  внесший заметный вклад в отечественное литературоведение.

Во время презентации книги И.Захаровой, выступал национальный балет “Кострома”. Для гостей был представлен восточный танец с веерами и классический русский народный танец. Замечу, что условия для исполнения  танцев были непростые:  во-первых, слишком маленькое и узкое танцевальное пространство между сценой и зрительным залом, во-вторых,  неоднородное покрытие пола. Сложные танцевальные фигуры коллективу “Костромы” пришлось исполнять прямо на мраморном полу Культурного центра, но если  скользкий мрамор – это еще не беда, то  ковровая дорожка, идущая через зал к сцене, на которую неизбежно приходилось выходить, для артистов могла обернуться катастрофой. Ковер почти блокирует любые скользящие движения, на нем невозможно исполнять вращательные фигуры: спины, фуэте, повороты. Можно лишь восхититься профессионалами ансамбля “Кострома”,  которые сумели великолепно  исполнить свой колоритный танцевальный номер, в котором они превращались в стайку  порхающих райских птичек, машущих веерами- крылышками…

Анна Гаганова,

доктор философии.